В одном из роликов рекламы поправок конституции, актер Сергей Безруков произносит проникновенные слова о русском языке. Действительно сыграно талантливо. Но, появились у меня какие-то сомнения в достоверности изложения источника.
Безруков цитирует Ивана Сергеевича Тургенева, перелистывая, между прочим, книгу классика :«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий — ты один мне поддержка и опора о великий и могучий русский язык!».
Открываем произведение Тургенева, его стихотворение в прозе «Русский язык». «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Ничего себе, подсократили классика.. ...Во дни тягостных раздумий (О СУДЬБАХ МОЕЙ РОДИНЫ)....великий и могучий, (ПРАВДИВЫЙ И СВОБОДНЫЙ) русский язык. А уж заключительная часть стихотворения в прозе вообще отсутствует: «Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!».
Какие-то уж знаковые сокращения по моему мнению, но видимо так видит современный художник.
А Ивану Сергеевичу браво! Вот почему такие произведения называют классикой. Они и по прошествии ста-двухсот лет звучат актуально.